muko.kr/12176043

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 첨부


Internet_20240913_225504_4.jpeg

일본어를 영어로 번역한 걸 중역한 것 같더군요.

 

구체적인 대사는 기억이 안나지만

한중일은 다 한자를 쓰니까 가끔 한국발음으로 바꾸기만 하면 되는 단어들이 있고요. 특히 일본어는 문법도 비슷해서 그대로 옮기기만 하면 되는 대사도 있는데 룩백은 그걸 굳이 다르게 바꾼 부분들이 있었어요. 제 경험 상 그런 부분이 보이면 거의 중역이어서.

 

결정적으로 상상 (혹은 평행우주?) 속의 쿄모토가 그린 4컷민화-습격하는 괴한을 후지노가 짠 하고 나타나 물리치고 돌아서는데 등에 흉기가 꽂혀 있던-의 제목이 "등 뒤를 봐!"였는데 그게 자막에 "룩백"으로 나오더라고요.

 

이거 아마 영어 번역본에 "look back"으로 되어 있어서 그랬을 거 같다는 생각이 딱 들었어요. 영화 제목과 일치하니까 한국어 번역을 안하고 영어 그대로 써버린 거죠.

 

인터넷 검색해보니 영어 중역으로 의심하는 의견이 안보이길래 써봅니다.


Atachment
첨부 '1'
이전 다음 위로 아래로 스크랩 (1) 게시글 수정 내역 댓글로 가기 첨부
  • profile
    퀘사츠헤드락 2024.09.13 23:14
    저도 3회차를 보니 여기서 왜 이걸 이렇게 번역했지 하는 부분이 눈에 들어오더라구요
  • @퀘사츠헤드락님에게 보내는 답글
    advantianjile 2024.09.13 23:19
    인터넷에도 번역 지적이 많더군요.
  • profile
    파워핑크걸 2024.09.13 23:34
    저는 굳이굳이 떠먹여준 친절한 번역??이라 생각했는데 그런 장면들이 많았나보군요😅
  • @파워핑크걸님에게 보내는 답글
    advantianjile 2024.09.13 23:48

    그러니까 그게 '돌려 말하는 게 아니라 알아듣기 쉽고 친절하긴 하지만 원문과는 좀 다른?' 그런 번역들이 좀 있었어요.ㅋㅋ

  • profile
    브로콜리 2024.09.14 00:37
    말씀하신 네컷 제목 부분은 만화책 정발본에도 “등 뒤를 봐”라고 되어 있는데 굳이 룩백으로 쓴건 좀 아쉽더라고요ㅋㅋ
    한번밖에 안봐서 정확하진 않은데 일한 번역이 맞았던 걸로 기억합니다… 자막이 좀 이상하다고 느껴지는 부분은 더러 있었어요
  • @브로콜리님에게 보내는 답글
    advantianjile 2024.09.14 01:10

    아 이거 책이 한국어판이 있었죠 참. 한국어 정발이 없었던 북극백화점과 달리 룩백은 비교할 대상도 딱 있어서 팬들이 번역 조금만 이상해도 쉽게 알아챌 수 있는 상황인 만큼 좀 더 잘해줬으면 좋았을 텐데요.

  • profile
    OvO 2024.09.14 01:15

    그리고 영화 중간에 편집자와 대화할때 의도적인지 그녀를 해석 안하더군요
    모르는 분들은 본인이 슬럼프인걸로 착각할만한 뉘앙스로 해석을 해놨어요
    어시스던트 이야기인데 말이죠

  • @OvO님에게 보내는 답글
    advantianjile 2024.09.14 01:48

    헐 그런 것도 있었군요. 바로 그 다음 일어난 충격적인 사건 때문에 잊고 있었다가 이 댓글 보고 그런 장면이 있었다는 게 생각났어요.
    나는 어떻게 이해했나 되짚어보니 슬럼프 운운은 전혀 기억 안나고(...) 어시스턴트가 마음에 안들어서 바꾸려고 하는구나 정도로 이해하고 넘어갔던 것 같네요.

  • @advantianjile님에게 보내는 답글
    profile
    OvO 2024.09.14 01:51
    어시스던트가 자기가 원하는 수준이 아니라 바꿔줬으면 하는 이야기인데
    첫대사에서 그녀를 빼버리니 주인공이 슬럼프 걸린 것처럼 대사가 되서 왜 이렇게 해석을 했지? 싶더라구요
  • IlIIllIIl 2024.09.14 07:11
    룩백은 don't look back in anger 때문일수도 있어요
    저 원작은 안봤는데 이 문장 단어들이 작품내 이스터에그로 들어있대요
  • @IlIIllIIl님에게 보내는 답글
    advantianjile 2024.09.14 14:30
    아 그것도 있었죠. 위키백과 보니 레퍼런스가 많던데 애니에선 거의 그려지지 않은 것 같아서 아쉬웠어요.

계속 검색
List of Articles
분류 제목 글쓴이 날짜
공지 파트너 계정 신청방법 및 가이드 file admin 2022.12.22 688853 96
공지 [CGV,MEGABOX,LOTTE CINEMA 정리] [52] file Bob 2022.09.18 806186 148
공지 💥💥무코 꿀기능 총정리💥💥 [108] file admin 2022.08.18 1138696 204
공지 무코 활동을 하면서 알아두면 좋은 용어들 & 팁들 [70] admin 2022.08.17 841889 151
공지 게시판 최종 안내 v 1.5 [66] admin 2022.08.16 1520209 143
공지 (필독) 무코 통합 이용규칙 v 1.9 admin 2022.08.15 599857 173
더보기
칼럼 <보통의 가족> 양심의 기운 빠진 외침 [5] file 카시모프 2024.10.17 35788 14
칼럼 <레드 룸스> T가 공감하는 방법 [28] file 카시모프 2024.10.10 153700 26
불판 10월 22일 선착순 이벤트 불판 new 너의영화는 11:33 1576 7
불판 10월 21일(월) 선착순 이벤트 불판 [38] update 아맞다 2024.10.18 42737 42
이벤트 U+tv 모아 10일이상 출석하면 커피가?! file 엘지유플러스 파트너 2024.10.02 134623 13
보통의 가족 간단 후기 [8] update
2024.10.20 742 11
후기/리뷰 보통의 가족 VIP 시사회 후기(노스포) [4] file
image
2024.10.10 2055 2
영화잡담 보통의가족 이동진 평론가 gv 다녀왔어요 +포스터 인증 [6] file
image
2024.10.09 3149 9
영화잡담 니시지마 히데토시 배우도 부산에 왔군요 [1]
DCD
2024.10.07 1052 5
후기/리뷰 <조커: 폴리 아 되> 소소한 후기.
2024.10.03 920 5
조커2 간단후기입니다( feat.메박은 왜?) [5]
2024.10.01 3195 17
쏘핫 룩백은 생각보다 수입비용이 낮았네요 [18] file
image
DCD
2024.09.29 2956 32
후기/리뷰 <조커> 보고 왔습니다 [3] file
image
2024.09.22 1050 4
영화잡담 다음달에 개봉했으면 좋았을 2편 [7] file
image
2024.09.16 874 4
영화잡담 [룩백] 이거 번역이요 제 생각엔. (스포) [11] file
image
2024.09.13 1480 3
후기/리뷰 <그녀에게> 호 후기 file
image
2024.09.12 646 1
영화잡담 딸에 대하여 보신 무코님들의 이 장면에 대한 생각이 궁금합니다(스포) [9]
2024.09.11 791 4
영화잡담 베테랑2 뭔가 데스노트가 생각납니다 [12] file
image
2024.09.09 1273 6
영화잡담 CJ 원포인트, 엽떡과 제휴 [2] file
image
2024.09.06 717 1
계속 검색
이전 1 다음
/ 1