muko.kr/5270923

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기


노량 일본/중국어 대사

파파고로 돌려봤는데 들리는거랑 다르네요ㅠ

외국어 잘하시는 분들 대사 발음 부탁드립니다.

 

진린- "이제 다 끝났다고 하는 전쟁이오!"

 

등자룡- "통제공의 원수는 곧 우리의 원수다! 한 놈도 살려두지 마라!"

 

도요토미 히데요시- "몸이여, 이슬로 와서 이슬로 가는구나. 천하인의 꿈이여, 꿈 속의 꿈이로다."

 

시마즈 요시히로- "진정 살고들 싶은가! 저 마귀들을 뚫고 간다!"

 

준사- "7년, 의를 위한 싸움, 후회는 없다."

3.19.63.106

3.19.63.106


코코넛맞은뉴턴

재밌는거 나오면 보러가용

이전 다음 위로 아래로 스크랩 (1) 게시글 수정 내역 댓글로 가기
  • profile
    로켓맨 2024.01.10 22:09
    중요한가요?

    외국어를 국내배우가 감정연기까지 하면 2~3배이상 몰입하기 힘들다고합니다.
    그 힘든 작업하면서 몰입 깨지지않고 연기한 걸 다 감안하고 관객들도 보는거죠.

    영화를 보러가는거지 외국어 듣기평가하는게 아니잖아요.
    (물론, 무코님처럼 생각하시는분들도 계시겠지만)
    굳이 그걸 번역기 돌려가며 외국어 잘하시는 분들 소환까지 할 일인가싶네요.
  • @로켓맨님에게 보내는 답글
    코코넛맞은뉴턴 2024.01.10 22:39
    네, 로켓맨님 저의 게시물이 거슬리셨다면 죄송합니다.
    저는 학교에서 제2,3외국어를 배우는 학생으로, 외국어의 구어체와 문어체의 차이가 궁금해서 이 글을 게시하게 되었습니다. (오펜하이머- Now I am become death, the distroyer of the world. 오펜하이머가 직접 이렇게 이야기 했지만, 문법적으로는 동사가 2개여서 틀린문장인것 처럼요.)
    저는 저도 외국어를 못하기에 외국어 대사를 잘 했네 못했네 따지며 영화를 보지 않습니다. 노량에서 '박명훈 배우님의 일본어가 몰입도를 깬다' 라는 시사평을 보고 영화를 관람 했지만 전혀 느끼지 못 할 정도로요.
    제가 배우님들이 외국어 대사를 잘하네 못하네 판단하려 이 게시물을 올린거라 생각하지 말아주시면 감사하겠습니다.
  • @코코넛맞은뉴턴님에게 보내는 답글
    profile
    로켓맨 2024.01.10 22:54
    네. 외국어 배우시는 입장이라면 어느정도 이해되네요.🙂
    (저 또한 무코님이 제 댓글에 마음 편치않으셨을까봐 염려차에 대댓글 달아주셔서 감사합니다 )
  • @코코넛맞은뉴턴님에게 보내는 답글
    Sslamdungk 2024.01.11 01:29
    I have become death 의 중세 영어 표현입니다
    원문에 충실히 따른 인용일뿐입니다
    오늘날은 비 문법적인 표현이죠
    더 잘 아시겠지만 한마디 해 봅니다
  • 정재영 배우님의 코멘트
    “연기 생활을 오래 했음에도 어떻게 외국어를 준비하고 어떻게 연기로 표현할지 가늠이 안 됐다. 대사 표현 부분에서 막막했다”

    중국어번역.PNG.jpg


    중국어를 좋아하는 사람입니다 고대중국어를 사용했다고하던데, 구어적인 표현에서는 거의 별다른 차이를못느꼈던 거 같아요

    진린- "이제 다 끝났다고 하는 전쟁이오!"
    已经结束的战争啊 (PAPAGO)

    yǐjing jiéshùde zhànzhēng a!

     

    극중에서는

    "到来()战争已经结束了"(제 귀에는 이렇게 들리고 이해되네요)

    daòlaí(de)  zhànzhēng yǐjing jiéshù le!

     


    등자룡- "통제공의 원수는 곧 우리의 원수다! 한 놈도 살려두지 마라!"
    " 控球元帅就是我们的元帅!一个也别放过! (PAPAGO)

    kòng qiú (de) yuánshuài  jiùshì wǒmen de yuánshuài ! yíge yě bié fàngguò(묵음으로 읽을수도있음)

     

     제가 듣기에는 단순하게  '원수'라는 표현을 강조하여 是를 통해 나타냈던 거 같아요

     "控制工的元帅是我们的元帅! 一个也别放!(제가 기억하고 들린대로)

     

    비슷한 경험으로, 영어 대사같은 걸 중국어로 통번역하면 어떻게 되는지 중국어선생님께 여쭤본 기억이 나네요!

    편안한밤 되셔요


    저는 zhe로 들었고 zhe가 더 적합하다고 생각합니다 (동작의 상태가 지속됨을 의미하는 조사)

     控球元帅 : 통제공이 찾던 원수로 번역하였지만 극중과 다름 


    극중 허준호 배우님의 발음이 쉬운 문법과 단어임에도 성조로 인해 잘 들리지 않았습니다.
    사실 중국어는 문법이 그다지 복잡하지 않습니다.
    감정적인 표현보다, 어휘로 인해 신비로움을 주는 경우가 더러있다고생각합니다.
    ex)<의천도룡기>에서 쓰는 중국어는 다락원이나 신공략중국어등의
    대표적 중국어 교재의 표현과 좀 다릅니다.

  • @노부와함께님에게 보내는 답글
    코코넛맞은뉴턴 2024.01.16 18:17
    우와 정말 감사합니다!
  • @코코넛맞은뉴턴님에게 보내는 답글
    노부와함께 2024.01.16 18:19
    교수님께,여쭤보면 답이 제대로 나올듯 싶어요 녹음이 안되네요 ㅠ

List of Articles
분류 제목 글쓴이 날짜
이벤트AD 무코 x 무비오어데스 영화관 향수 20,000원 [23] file
image
무비오어데스 파트너 2024.03.06 45690 35
공지 파트너 계정 신청방법 및 가이드 file admin 2022.12.22 363506 94
공지 굿즈 소진 현황판 정리글 [156] 무비이즈프리 2022.08.15 997351 174
공지 [CGV,MEGABOX,LOTTE CINEMA 정리] [38] file Bob 2022.09.18 367206 133
공지 💥💥무코 꿀기능 총정리💥💥 [103] file admin 2022.08.18 697997 202
공지 무코 활동을 하면서 알아두면 좋은 용어들 & 팁들 [63] admin 2022.08.17 447103 147
공지 게시판 최종 안내 v 1.5 [63] admin 2022.08.16 1079728 140
공지 (필독) 무코 통합 이용규칙 v 1.9 admin 2022.08.15 336516 168
더보기
칼럼 <올빼미> 못 보다, 보이다, 바라보다 [6] file 카시모프 2022.12.07 503 23
칼럼 < RRR > 인도여 하나가 되어라, 반데 마타람! [6] file 카시모프 2022.08.23 719 19
현황판 존 오브 인터레스트 굿즈 소진 현황판 [1] updatefile 너의영화는 2024.05.29 3053 10
현황판 하이큐!! 쓰레기장의 결전 굿즈 소진 현황판 [86] update 2024.05.13 35698 30
불판 6월 7일 선착순 이벤트 불판 [10] update soosoo 2024.06.05 4966 27
불판 6월 5일 선착순 이벤트 불판 [6] 아맞다 2024.06.04 9752 23
이벤트 🎉블라인드 시사회에 무코 회원님들을 초대합니다!🎉 [26] updatefile songforyou 파트너 2024.06.05 1890 32
영화잡담 올해 본 영화중 가장 사운드 디자인이 좋았던 영화 2 [4] newfile
image
17:54 263 3
후기/리뷰 난 엄청 창의적인~뱀파이어가 될 거야 노스포 후기 [1] newfile
image
17:54 109 2
후기/리뷰 [약스포][나쁜녀석들4] 싸다구로 봤지만 싸다구는 안 나온 영화 new
17:53 125 0
영화관잡담 CJ... SSG... 협업...역시나... new
17:47 323 0
후기/리뷰 금지된 장난 봤어요 [5] new
17:35 225 2
영화잡담 콰이엇트 플레이스: 첫째 날 개봉이 언제라고 생각하시나요? [2] new
17:15 281 1
영화잡담 <존 오브 인터레스트> 질문 있어요 (스포 주의) [4] new
17:06 271 0
후기/리뷰 존 오브 인터레스트 약호 후기(스포) new
16:51 123 1
영화잡담 나쁜 녀석들 : 라이드 오어 다이(스포) [6] new
16:28 296 2
후기/리뷰 나쁜 녀석들 : 라이드 오어 다이 호 후기(나쁜 녀석들 하나도 안 본 눈) [6] new
16:26 512 4
후기/리뷰 태극기 휘날리며 보고왔어요! (약스포) [6] newfile
image
16:25 227 5
영화잡담 나쁜녀석들 보러왔어요 [4] newfile
image
16:11 223 4
영화잡담 하이큐 디깅타임 쿠폰적용한 티켓은 포스터 안주나봐요 [22] new
15:44 1149 3
후기/리뷰 찬란한 내일로 노스포 후기 newfile
image
15:38 148 1
영화잡담 <존 오브 인터레스트> 결말 질문 있습니다! (스포) [5] new
15:37 379 1
영화잡담 와... 코코 이제서야 봤습니다...ㅠㅠ(스포주의!!) [7] newfile
image
15:35 387 4
영화잡담 존오브인터레스트 보러왔습니다 [2] newfile
image
15:28 146 0
영화잡담 [인사이드 아웃 2] 영어 단어 ‘Ennui'를 알고 계시나요? [1] newfile
image
15:22 426 1
영화관잡담 롯시 안양점에 새가 날아다녀요 ㄷㄷ [9] newfile
image
15:11 768 6
영화잡담 부모님과 <원더랜드> 보고왔습니다 new
15:00 334 3
이전 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음
/ 3668